Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

وَلَا يُكَلِّمُهُمُ الـلَّـهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَٰمَةِ

dan tidak (dia) akan berbicara dengan mereka Allah dan tidak (dia) melihat kepada mereka pada hari kiamat-kiamat

Ali-Imran:77

وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ

dan apa diturunkan kepadamu dan apa diturunkan kepada mereka

Ali-Imran:199

فَادْفَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ وَلَا تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافًا وَبِدَارًا

maka serahkanlah kepada mereka harta-harta mereka dan jangan memakannya kelebihan batas dan ketergesa-gesaan

An-Nisa:6

فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا۟ عَلَيْهِمْ

maka apabila (kalian) menyerahkan kepada mereka harta-harta mereka maka adakanlah saksi-saksi atas mereka

An-Nisa:6

لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ رُسُلًا

sesungguhnya (kami) telah mengambil perjanjian Bani Israil dan (kami) telah utus/meniup kepada mereka para utusan

Al-Maidah:70

فَلَنَسْـَٔلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ الْمُرْسَلِينَ

maka sesungguhnya (kami) akan menanyai (k sedang/akan) orang-orang yang diutus/disampaikan kepada mereka dan sesungguhnya kami akan menanyai orang-orang yang diutus / para rasul

Al-A'raaf:6

فَانۢبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ

maka lemparkan/kembalikan kepada mereka atas/terhadap yang sama jujur

Al-Anfaal:58

فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ

maka (kalian) sempurnakanlah kepada/terhadap mereka janji mereka sampai yang dalam kondisi dipanjangkan waktu mereka

At-Taubah:4

يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ

mengemukakan 'udzur kepadamu apabila (kalian) kembali kepada mereka

At-Taubah:94

سَيَحْلِفُونَ بِالـلَّـهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ

mereka akan bersumpah dengan Allah kepadamu apabila kembali kepada mereka supaya memalingkanlah dari mereka

At-Taubah:95

إِذَا رَجَعُوٓا۟ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

apabila (mereka) kembali kepada mereka boleh jadi mereka mereka menjaga diri/hati-hati

At-Taubah:122

بِالْخَيْرِ لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ

dengan kebaikan tentu telah diputuskan kepada mereka ajal/waktu mereka

Yunus:11

نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَٰلَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ

dipenuhi/disempurnakan kepada mereka perbuatan-perbuatan mereka didalamnya/didunia dan mereka didalamnya/didunia tidak dirugikan

Huud:15

وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ

dan tatkala (mereka) membuka kesenangan mereka (mereka) mendapatkan barang-barang mereka dikembalikanlah kepada mereka

Yusuf:65

أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّٰلِمِينَ

atau sungguh kembali pada, di, dalam agama kami maka (kamu) wahyukanlah kepada mereka tuhan mereka sungguh akan dibinasakan orang-orang yang zalim

Ibrahim:13

فَاجْعَلْ أَفْـِٔدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ

maka jadikanlah hati dari manusia menginginkan kepada mereka

Ibrahim:37

مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ

orang-orang yang menyegerakan yang menengadah / merelakan kepala mereka tidak berkedip kepada mereka

Ibrahim:43

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِىٓ إِلَيْهِمْ

dan tidak (kami) telah mengutus dari sebelum kamu kecuali/melainkan orang laki-laki diwahyukan kepada mereka

An-Nahl:43

لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

agar kamu menerangkan kepada manusia apa benar-benar diturunkan kepada mereka dan supaya / boleh jadi mereka menjadi memikirkan

An-Nahl:44

وَلَوْلَآ أَن ثَبَّتْنَٰكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْـًٔا قَلِيلًا

dan kalau tidak bahwa kami teguhkan kamu sesungguhnya (kamu) semakin mendekat cenderung kepada mereka sedikitpun sangat sedikit

Al-Isra:74

فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةً وَعَشِيًّا

maka (kamu) wahyukanlah kepada mereka supaya telah memuji diwaktu pagi dan petang

Maryam:11

أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا

maka apakah tidak (mereka) melihat bahwa tidak mengembalikan/memberikan kepada mereka perkataan

Thaahaa:89

نُّوحِىٓ إِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُوٓا۟ أَهْلَ الذِّكْرِ

diwahyukan kepada mereka maka tanyakan olehmu sekalian ahlul/ahli peringatan

Al-Anbiyaa':7

وَجَعَلْنَٰهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَٰتِ

dan (kami) menjadikan mereka pemimpin-pemimpin memberi petunjuk dengan perintah kami dan (kami) wahyukan kepada mereka perbuatan kebaikan

Al-Anbiyaa':73

اذْهَب بِّكِتَٰبِى هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ

(kamu) pergilah dengan kitabku ini maka (kamu) lemparkanlah ia kepada mereka

An-Naml:28

ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا

kembalilah kepada mereka maka sungguh kami akan mendatangi mereka dengan para bala tentara tidak kuasa kearah bagi mereka dengannya

An-Naml:37

وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ

dan tidak (kami) telah mengutus kepada mereka sebelum kamu dari peringatan besar

Saba':44

أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

sesungguhnya mereka kepada mereka tidak kembali

YaaSiin:31

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ

dan kalau sesungguhnya mereka (mereka) sabar sehingga keluar kepada mereka sungguh adalah kebaikan bagi mereka

Al-Hujuraat:5

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ