Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ apakah ia menyuruh kalian dengan (berbuat) kekafiran sesudah ketika kalian orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Ali-Imran:80 |
قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ katakanlah maka mengapa sungguh-sungguh akan menyiksa kalian dengan dosa-dosa kalian bahkan/tetapi kalian seorang manusia dari siapa (dia) ciptakan | Al-Maidah:18 |
وَاتَّقُوا۟ الـلَّـهَ الَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ dan bertakwalah kamu Allah yang kalian denganNya (mereka) yang bersungguh-sungguh untuk mempercayai | Al-Maidah:88 |
maka apakah kalian orang-orang yang cekatan menghentikan | Al-Maidah:91 |
إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَءَاتٍ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ sesungguhnya apa yang diberi nasehat pasti datang dan tidaklah kalian bagi / dengan orang-orangh yang melepaskan diri | Al-An'aam:134 |
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَإِنَّ الـلَّـهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ ketika kalian dipinggir lembah dunia/dekat dan mereka dipinggir lembah jauh / ujung dan sesungguhnya Allah sungguh maha mendengar sangat mengetahui | Al-Anfaal:42 |
أَنتُم بَرِيٓـُٔونَ مِمَّآ أَعْمَلُ وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ kalian berlepas diri dari apa amal dan aku berlepas diri dari apa (kalian) sedang lakukan | Yunus:41 |
إِنَّهُۥ لَحَقٌّ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ sesungguhnya dia sungguh kebenaran dan tidaklah kalian bagi / dengan orang-orangh yang melepaskan diri | Yunus:53 |
أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ lemparkanlah apa kalian orang-orang yang melemparkan | Yunus:80 |
هُوَ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ dia maka apakah kalian orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Huud:14 |
إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ jika (dia) menghendaki dan tidaklah kalian bagi / dengan orang-orangh yang melepaskan diri | Huud:33 |
إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا sesungguhnya (kami) (mereka) adalah bagi kamu pengikut maka apakah kalian orang-orang yang kaya dari (kami) | Ibrahim:21 |
وَقَالَ الشَّيْطَٰنُ لَمَّا قُضِىَ الْأَمْرُ مَّآ أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ dan (dia) mengatakan syaitan tatkala perkata itu (ia) telah diputuskan tidaklah aku dengan menolong kalian tidaklah kalian dengan menolong aku | Ibrahim:22 |
أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ sesungguhnya hanyalah tuhan kalian tuhan yang esa maka apakah kalian orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Al-Anbiyaa':108 |
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ dan dikatakan kepada manusia (orang banyak) apakah kalian orang-orang yang akhirnya berkumpul | Asy-Syu'araa':39 |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ (dia) mengatakan kepada mereka Musa lemparkanlah apa-apa kalian orang-orang yang melemparkan | Asy-Syu'araa':43 |
بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ bahkan/tetapi kalian dengan hadiah kalian gembira | An-Naml:36 |
وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى الْأَرْضِ dan tidaklah kalian bagi / dengan orang-orangh yang melepaskan diri pada, di, dalam bumi | Al-Ankabuut:22 |
ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ kemudian tiba-tiba kalian seorang manusia (kalian) mengembang biak | Ar-Ruum:20 |
فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ maka tiba-tiba kalian dari padanya (kayu itu) dinyalakan | YaaSiin:80 |
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (dia) mengatakan apakah/maukah kalian orang-orang yang melihat | Ash-Shaafaat:54 |
فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ maka apakah kalian orang-orang yang kaya dari (kami) bagian/sebagian besar dari neraka | Ghafir:47 |
وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى الْأَرْضِ dan tidaklah kalian bagi / dengan orang-orangh yang melepaskan diri pada, di, dalam bumi | Asy-Syuura:31 |
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ maka apakah dengan ini pembicaraan kalian (mereka) yang memalingkan | Al-Waqi'a:81 |
وَاتَّقُوا۟ الـلَّـهَ الَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ dan bertakwalah Allah yang kalian kepada-Nya (mereka) yang bersungguh-sungguh untuk mempercayai | Al-Mumtahinah:11 |