Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
Daftar Akar Kata Pada AlQuran

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

قَالُوا۟ فِيمَ كُنتُمْ قَالُوا۟ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى الْأَرْضِ

(mereka) mengatakan bagaimana (kalian) adalah (mereka) mengatakan (mereka) adalah orang-orang yang dalam kondisi tertindas pada, di, dalam bumi/negeri

An-Nisa:97

إِلَّآ أَن قَالُوا۟ وَالـلَّـهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ

kecuali bahwa (mereka) mengatakan demi Allah tuhan kami tidak ada (mereka) adalah (mereka) yang mempersekutukan

Al-An'aam:23

وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَٰفِلِينَ

dan sesungguhnya (mereka) adalah dari pelajaran/bacaan mereka sungguh orang-orang yang lalai

Al-An'aam:156

إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

kecuali bahwa (mereka) mengatakan sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang tertinggal/mengantikan

Al-A'raaf:5

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

maka sesungguhnya kami akan mengkisahkan atas mereka dengan pengetahuan dan tidaklah (mereka) adalah yang gaib-gaib

Al-A'raaf:7

وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِىَ لَوْلَآ أَنْ هَدَىٰنَا الـلَّـهُ

dan tidaklah (mereka) adalah agar akan mendapat petunjuk jika tidak bahwa (dia) telah menunjuki kami Allah

Al-A'raaf:43

أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ

atau dikembalikan lalu berbuat tidak / bukan / selain yang (mereka) adalah mengerjakan

Al-A'raaf:53

أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا قَالَ أَوَ لَوْ كُنَّا كَارِهِينَ

atau sungguh kembali pada, di, dalam agama kami (dia) mengatakan atau meskipun (mereka) adalah orang-orang yang membenci

Al-A'raaf:88

إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَٰلِبِينَ

jika (mereka) adalah kami orang-orang yang mengalahkan/menang

Al-A'raaf:113

إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَٰفِلِينَ

sesungguhnya (kami) (mereka) adalah dari/tentang ini orang-orang yang lengah

Al-A'raaf:172

وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ

dan jika (kamu) menanyakan kepada mereka tentu akan mengatakan sesungguhnya hanyalah (mereka) adalah mencela/memperolok-olok dan memain-mainkan

At-Taubah:65

إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَٰفِلِينَ

bahwa (mereka) adalah dari hamba kalian sungguh orang-orang yang lalai

Yunus:29

وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى الْأَرْضِ وَلَا فِى السَّمَآءِ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ

dan tidak (kalian) sedang lakukan dari pekerjaan/amal melainkan (mereka) adalah atas kalian saksi-saksi dari seberat zarrah/biji sangat kecil pada, di, dalam bumi dan tidak pada, di, dalam langit dan tidak lebih besar melainkan pada, di, dalam kitab yang nyata

Yunus:61

فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ وَمَآ أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صَٰدِقِينَ

maka/lalu memakannya serigala dan tidaklah kamu dengan percaya bagi kami walaupun (mereka) adalah orang-orang yang membenarkan

Yusuf:17

جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى الْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ

(kami) datangkan untuk dirusak pada, di, dalam bumi dan bukan (mereka) adalah orang-orang yang mencuri

Yusuf:73

وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَٰفِظِينَ

dan tidak (mereka) adalah kepada yang gaib orang-orang yang menjaga

Yusuf:81

وَسْـَٔلِ الْقَرْيَةَ الَّتِى كُنَّا فِيهَا

dan tanyakanlah negeri yang (mereka) adalah didalamnya/disana

Yusuf:82

وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ

dan sesungguhnya (mereka) adalah sungguh orang-orang yang bersalah

Yusuf:91

إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ

sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang yang bersalah

Yusuf:97

وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا

dan jika herankan maka yang mengherankan ucapan/perkataan mereka apakah apabila (mereka) adalah tanah

Arraad:5

إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا

sesungguhnya (kami) (mereka) adalah bagi kamu pengikut maka apakah kalian orang-orang yang kaya dari (kami)

Ibrahim:21

فَأَلْقَوُا۟ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوٓءٍۭ

lalu (mereka) melemparkanlah penyerahan/tunduk tidak (mereka) adalah mengerjakan dari jelek

An-Nahl:28

قَالُوا۟ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا۟ مِن دُونِكَ

(mereka) mengatakan ya tuhan kami mereka ini sekutu-sekutu kami orang-orang yang (mereka) adalah menyeru/menyembah dari selain kamu

An-Nahl:86

وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا