lewat sini
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ (mereka) mengatakan sesungguhnya hanyalah kami orang-orang yang berbuat kebaikan | Al-Baqarah:11 |
إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ sesungguhnya hanyalah kami orang-orang yang memperolok-olok | Al-Baqarah:14 |
وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ dan tidak diajarkan (oleh keduanya) dari seorang sehingga (dia berdua) mengatakan sesungguhnya hanyalah kami cobaan-cobaan | Al-Baqarah:102 |
نَحْنُ أَنصَارُ الـلَّـهِ ءَامَنَّا بِالـلَّـهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ kami penolong-penolong Allah (kami) telah beriman kepada Allah dan saksikanlah bahwa kami orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh | Ali-Imran:52 |
وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَٰٓؤُا۟ الـلَّـهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ dan (kamu) mengatakan orang-orang Yahudi dan orang-orang nasrani kami anak-anak Allah dan kekasih-kekasihNya | Al-Maidah:18 |
dan tidaklah kami dengan yang dibangkitkan | Al-An'aam:29 |
إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَٰلِبِينَ jika (mereka) adalah kami orang-orang yang mengalahkan/menang | Al-A'raaf:113 |
وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ dan apakah/ataukah bahwa adalah kami orang-orang yang melemparkan | Al-A'raaf:115 |
لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ untuk menyihir kami dengannya maka tidaklah kami kepadamu dengan mempercayai | Al-A'raaf:132 |
نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ kami mengetahui mereka akan siksa mereka dua kali kemudian (mereka) dikembalikan kepada azab / siksa yang besar | At-Taubah:101 |
قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ (mereka) mengatakan apakah kamu datang kepada kami untuk memalingkan kami dari apa (kami) mendapati atasnya dan tidaklah kami bagi kamu berdua dengan mempercayai | Yunus:78 |
قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا hai hud (mereka) mengatakan tidak kamu datang pada kami dengan bukti yang nyata dan tidak kami dengan meninggalkanku tuhan/sesembahan kami | Huud:53 |
عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ dari/karena perkataanmu dan tidak kami bagimu dengan mempercayai | Huud:53 |
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ kami mengisahkan atas kamu[lk] memperbaiki kisah dengan apa telah (kami) wahyukan kepadamu | Yusuf:3 |
قَالُوٓا۟ أَضْغَٰثُ أَحْلَٰمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ campur aduk/kalut (mereka) mengatakan mimpi-mimpi dan tidak kami dengan taXbir mimpi dengan orang-orang yang mengetahui | Yusuf:44 |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ sesungguhnya (kami) kami (kami) menurunkan peringatan dan sesungguhnya baginya/kepadanya benar-benar para penjaga | Al-Hijr:9 |
بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ bahkan kami kaum yang disihir | Al-Hijr:15 |
وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَٰمَةِ dan tidaklah dari negeri melainkan kami orang-orang yang membinasakannya sebelum hari kiamat-kiamat | Al-Isra:58 |
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ sesungguhnya (kami) kami mewarisi bumi | Maryam:40 |
لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى kami tidak disalahkannya kami dan tidak kamu tempat/kedudukan sama | Thaahaa:58 |
نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ mati dan hidup dan tidaklah kami dengan yang dibangkitkan | Al-Mu'minuun:37 |
كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ kebohongan dan tidaklah kami kepadanya dengan mempercayai | Al-Mu'minuun:38 |
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ sesungguhnya diancam kami dan bapak-bapak kami ini dari sebelum | Al-Mu'minuun:83 |
ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ tolaklah dengan yang dia lebih baik kejahatan kami | Al-Mu'minuun:96 |
أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَٰلِبِينَ apakah sesungguhnya (kami) bagi kami sungguh (dapat) upah sesungguhnya (mereka) adalah kami orang-orang yang mengalahkan/menang | Asy-Syu'araa':41 |
dan tidak kami orang-orang yang disiksa berat | Asy-Syu'araa':138 |
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ lalu mengatakan apakah kami orang-orang yang diberi tangguh | Asy-Syu'araa':203 |
قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ (mereka) mengatakan kami orang-orang yang mempunyai kekuatan dan orang-orang yang mempunyai kekuatan sangat keras/berat | An-Naml:33 |
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ sesungguhnya diancam ini kami dan bapak-bapak kami dari sebelum | An-Naml:68 |
dan (kami) adalah kami orang-orang yang mewarisi | Al-Qashash:58 |
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا (dia) mengatakan sesungguhnya di dalamnya Lut (mereka) mengatakan kami lebih mengetahui dengan siapa di dalamnya | Al-Ankabuut:32 |
وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ dan (mereka) berkata kami paling/lebih banyak harta-harta benda dan anak-anak dan tidaklah kami orang-orang yang disiksa berat | Saba':35 |
وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ dan (mereka) berkata kami paling/lebih banyak harta-harta benda dan anak-anak dan tidaklah kami orang-orang yang disiksa berat | Saba':35 |
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَىٰ sesungguhnya (kami) kami dihidupkan kematian | YaaSiin:12 |
apakah maka tidak kami dengan kematian | Ash-Shaafaat:58 |
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ kecuali kematian kita/kami pertama/dahulu dan tidak kami orang-orang yang disiksa berat | Ash-Shaafaat:59 |
نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى الْحَيَوٰةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاَخِرَةِ kami pelindung-pelindung kalian pada, di, dalam kehidupan dunia dan dalam akhirat | Fush-Shilat:31 |
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ نَحْنُ mengapa mereka membagi-bagi rahmat tuhanmu kami | Az-Zukhruf:32 |
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ bahwa dia kecuali kematian kami pertama/dahulu dan tidaklah kami dengan orang-orang yang dibangkitkan | Ad-Dukhaan:35 |
إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ tidaklah sungguh kami akan mengira kecuali dugaan dan tidaklah kami bagi orang-orang yang meyakini | Al-Jaatsiyah:32 |
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ sesungguhnya (kami) kami dihidupkan dan dimatikan dan kepada (kami) tempat kembali | Qaaf:43 |
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ataukah (mereka) mengatakan kami keseluruhan (sangat/maha) yang dalam kondisi ditolong | Al-Qamar:44 |
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ kami (kami) menciptakan kalian maka mengapa tidak dibenarkan | Al-Waqi'a:57 |
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ الْخَٰلِقُونَ apakah kamu menciptakannya ataukah kami yang menciptakan | Al-Waqi'a:59 |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ kami (kami) menentukan diantara kamu kematian dan tidaklah kami dengan yang dikalahkan | Al-Waqi'a:60 |
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ kami (kami) menentukan diantara kamu kematian dan tidaklah kami dengan yang dikalahkan | Al-Waqi'a:60 |
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ الزَّٰرِعُونَ apakah kamu menanamnya ataukah kami penanam | Al-Waqi'a:64 |
bahkan kami dihalangi | Al-Waqi'a:67 |
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ apakah kamu (kalian) menurunkannya dari mendung/awan ataukah kami orang-orang yang menurunkan | Al-Waqi'a:69 |
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ الْمُنشِـُٔونَ apakah kamu menumbuhkanlah pohonnya ataukah kami (orang-orang) yang menumbuhkannya | Al-Waqi'a:72 |
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ kami (kami) menjadikannya peringatan/pengajaran dan kesenangan bagi orang-orang yang kuat / musafir | Al-Waqi'a:73 |
قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ الـلَّـهِ (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia kami penolong-penolong Allah | Ash-Shaff:14 |
bahkan kami dihalangi | Al-Qalam:27 |
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ atasku/terhadapku untuk diganti kebaikan dari mereka dan tidaklah kami dengan yang dikalahkan | Al-Ma'arij:41 |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ تَنزِيلًا sesungguhnya (kami) kami (kami) menurunkan atas kamu[lk] al quran penurunan sempurna | Al-Insaan:23 |