<<<==ayat berikutnya | Al-Baqarah ayat ke 234 | ayat sebelumnya ===>> |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | أَجَلَهُنَّ pada surat 2.Al-Baqarah ayat ke 234 Juz ke : 2 Halaman : 38 Baris ke : 2 pada mushaf Quran Madinah |
Bacaan dalam tulisan arab latin | ajalahunna |
Arti kata ajalahunna ( أجلهن ) | waktu mereka |
Jumlah pemakaian kata أَجَلَهُنَّ | 4 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kata أَجَلَهُنَّ tersusun dari suku kata | ا-ج-ل kata dasar ا-ج-ل ini huruf hijaizah yang pertama yaitu ا yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya. Penggunaan kata dasar ا-ج-ل ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata ا-ج-ل pada AlQuran | 56 kali. Dipakai untuk kata benda sebanyak : 39 kali. Rinciannya ada disini Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 17 kali. Rinciannya ada disini |
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ا-ج-ل pada AlQuran | 21 macam. Rinciannya ada disini |
Makna dari kata dasar ا-ج-ل Catatatan : Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata warung, kedai, kandang, kehormatan, kemuliaan, penghormatan, penghargaan, nama baik, kebesaran, kemurnian, akhlak, yg terhormat, jongko, dalih, alasan, meja tempat penjualan, meja kedai Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata menunda, menangguhkan, menolak, menyuruh menunggu, memperlambat, mempertangguhkan, mengemudiankan, mengundurkan, membelakangkan, memundurkan, memperlamakan, memperlambatkan, memperlalaikan, tunduk, menghormati, mengampuni, membebaskan, membatalkan, mengirimkan uang, mengurangi, menyerahkan pd yg berwenang, mogok, gagal, mati, berdalih, mengelak, mengandangkan, menipu, memperdaya, memperdayakan, berperan sbg, mematikan, ragu-ragu, berlengah-lengah, menangguh-nangguhkan, terus, meneruskan, teruskan, melestarikan, lanjut, masih terus, melanjut, berjalan terus, sambung, menyambung, mempertalikan, mengalir terus, melanjuntukan, keterusterangan, membentang terus, menghargai, memuliakan, memuja, menerima, menjunjung, menetapi, menguangkan, memperkalang, menyisihkan, mengesampingkan, menyimpan, menguntukkan, kembali, melambankan, melambatkan, menaruh ke tempat yg semula |
Kajian kata أَجَلَهُنَّ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 kata benda : kata أَجَلَهُنَّ termasuk dalam jenis kata benda. adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang. 2 gender laki-laki : kata أَجَلَهُنَّ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki 3 obyek : kata أَجَلَهُنَّ ini berposisi sebagai obyek dengan dicirikan dengan adanya akhiran fatchah, fatchahtain, tan, atau yna 4 kata dengan jumlah tunggal : untuk kata أَجَلَهُنَّ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki. 5 kata benda tanpa berakhiran tanwin (n) : kata أَجَلَهُنَّ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran tanpa tanwin, kata benda tanpa akhiran tanwin ini dapat memiliki akhiran a ( َ ), i ( ِ ) atau u ( ُ ). untuk kata benda ini, akhiran yang digunakan adalah a (fatchah). bentuk akhiran (apakah berakhiran a,i atau u), hal ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran a (fatchah) disebabkan karena kata sebelumnya menggunakan kata yang menyebebakan kata berikutnya berakhiran fatchah. 6 diikuti kata ganti dengan obyek : kata أَجَلَهُنَّ ini memiliki ganti mereka(untuk perempuan). adapun cirinya adalah adanya imbuan hunna ( هُنَّ ) pada akhir katanya. dan imbuan hunna ( هُنَّ ) bertindak sebagai obyek. 7 diikuti kata ganti kepemilikan mereka perempuan : kata أَجَلَهُنَّ ini memiliki ganti kepemilikan mereka(untuk perempuan). adapun cirinya adalah adanya imbuan hunna ( هُنَّ ) pada akhir katanya. dan imbuan hunna ( هُنَّ ) bertindak sebagai pemilik dari kata arabUnicodeOriginal (yang artinya waktu mereka) |