<title>Arti فَأَذَاقَهُمُ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna فأذاقهم Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Az-Zumar ayat ke 26

ayat sebelumnya ===>>

فَأَذَاقَهُمُ الـلَّـهُ الْخِزْىَ فِى الْحَيَوٰةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْاَخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata فَأَذَاقَهُمُ pada surat 39.Az-Zumar ayat ke 26
Juz ke : 23 Halaman : 461 Baris ke : 9 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin Faadzaqahumu
Arti kata Faadzaqahumu ( فأذاقهم )maka merasakanlah kepada mereka
Jenis kata فَأَذَاقَهُمُkata benda abstrak atau sifat

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata فَأَذَاقَهُمُ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata فَأَذَاقَهُمُ tersusun dari suku kata ذ-و-ق

kata dasar ذ-و-ق ini huruf hijaizah yang kedua yaitu و yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar ذ-و-ق ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ذ-و-ق pada AlQuran
63 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 57 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 6 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ذ-و-ق pada AlQuran34 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ذ-و-ق

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata perasaan, selera, cita rasa, lelangit, perasa, arti, indera, akal sehat, pikiran sehat, pendirian, guna, pengartian, pikiran praktis, arah, kebijaksanaan, budi bahasa, sopan santun, kepantasan, adat yg pantas dlm pergaulan, langit-langit, pengecap, kelezatan, gaya

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
mencicipi, merasakan, berasa, mencoba, rasanya, mengalami, merasa, memperasakan, mengerti, sadar
Kajian kata فَأَذَاقَهُمُ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata فَأَذَاقَهُمُ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 gender laki-laki : kata فَأَذَاقَهُمُ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3 kata dengan jumlah tunggal : untuk kata فَأَذَاقَهُمُ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4 imbuan : kata فَأَذَاقَهُمُ ini memiliki imbuan fa ( فَ ), imbuan fa ( فَ ) ini memberikan makna maka atau lalu.

5 kata benda abstrak atau penamaan : kata فَأَذَاقَهُمُ ini masuk dalam kelompok kata yang sering digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan Allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra. Kata فَأَذَاقَهُمُ ini sering digunakan untuk menerangkan penamaan suatu obyek, kondisi, keadaan atau situasi.

6 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata فَأَذَاقَهُمُ ini merupakan jenis kata ganti kepemilikan untuk orang ketiga jamak laki-laki. kata ganti ini dicirikan oleh adanya imbuan humu diakhir dari kata ini. Dan imbuan humu ini bertindak segai obyeknya

7 diikuti kata ganti kepemilikan : kata فَأَذَاقَهُمُ ini merupakan jenis kata ganti kepemilikan untuk orang ketiga jamak laki-laki. kata ganti ini dicirikan oleh adanya imbuan humu diakhir dari kata ini. Dan imbuan humu ini bertindak sebagai pemilik dari kata أَذَاقَ (yang artinya maka merasakanlah kepada )

Disclaimer / penafian