Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Hadits riyawat : malik dengan nomor hadits : 1465

و حَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ لَا يُؤْتَى أَبَدًا بِطَعَامٍ وَلَا شَرَابٍ حَتَّى الدَّوَاءُ فَيَطْعَمَهُ أَوْ يَشْرَبَهُ إِلَّا قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا وَأَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَنَعَّمَنَا اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ أَلْفَتْنَا نِعْمَتُكَ بِكُلِّ شَرٍّ فَأَصْبَحْنَا مِنْهَا وَأَمْسَيْنَا بِكُلِّ خَيْرٍ فَنَسْأَلُكَ تَمَامَهَا وَشُكْرَهَا لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ إِلَهَ الصَّالِحِينَ وَرَبَّ الْعَالَمِينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

Keterangan dari AlQuran berkaitan dengan kata :وقنا

Arti kata waqinâ ( وقنا )peliharalah kami
Jumlah pemakaian kata وَقِنَا2 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَقِنَا tersusun dari suku kata و-ق-ي

kata dasar و-ق-ي ini huruf hijaizah yang pertama yaitu و yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

kata dasar و-ق-ي ini huruf hijaizah yang ketiga yaitu ي yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar و-ق-ي ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
و-ق-ي pada AlQuran
258 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 191 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 67 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar و-ق-ي pada AlQuran58 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar و-ق-ي

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata tempat perlindungan, lindungan, naungan, keteduhan, gubuk, pernaungan, naung, jambar, surukan, deking, bumbun, jerumun, aling-aling, cagar, selai, suaka alam, suaka margasatwa, sele, konserven,usaha perlindungan, jaminan, usaha penjagaan, surat pas jalan, jaminan keamanan dalam perjalanan.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
berlindung, bernaung, melindungi, bersembunyi, menyembunyikan, memberi naungan, memberi tempat, menginap, melindungkan, memperlindungkan, memperlindung, menjaga, melindungi, menjamin, melindungkan, mempertahankan, mengamankan, mengawetkan, memelihara, melanggengkan, jaga, mengasamkan, membuat tahan lama, menyimpan, memelihara, menahan, memegang mematuhi, menepati, memenuhi, memperhatikan, merayakan, memperturuntukan, memperteguh, memperteguhkan, mempergantungi, menunjukkan, tahan lama, tinggal, simpankan, mengongkosi, membiayai, menghidupi, merayakan, memperhatikan, turut, mentaati. membela, menyentosakan.
Kajian kata وَقِنَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata seru atau kata perintah : kata وَقِنَا ini tergolong kata seru atau kata perintah.

adapun yang dimaksud kata seru adalah kata anjuran, sedangkan yang dimaksud dengan kata perintah yaitu kata yang digunakan untuk meminta melakukan sesuatu atau menyuruh untuk melakukan sesuatu (kata perintah).

2 kata kerja : kata وَقِنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

3 gender laki-perempuan : kata وَقِنَا ini digunakan untuk laki-laki atau perempuan.

4 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata وَقِنَا ini memiliki kata ganti kami. adapun kata ganti ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai obyeknya

5 diikuti kata ganti kepemilikan kami : kata وَقِنَا ini memiliki kata ganti kepemilikan kami. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai pemilik dari kata وَقِ (yang artinya peliharalah)

Disclaimer / penafian